旅行新景點
Touring Sites
蘇(su)州佘(she)山世茂洲際(ji)該酒店
&en🉐sp; InterContinental Shanghai Wonderland
&🗹ensp; 佛山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際(ji)該(gai)(gai)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)的(de)(de)(de)建(jian)筑制作不是項富饒特色化的(de)(de)(de)制作之作,興(xing)建(jian)經歷了10年,此(ci)新奇的(de)(de)(de)該(gai)(gai)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)遵從清新壞境,全面用深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)斜面外觀懸架并興(xing)建(jian)在深坑(keng)巖(yan)壁往上,主導由地(di)表往上2層及(ji)地(di)表以內(nei)88米(mi)的(de)(de)(de)15層涉及(ji),令游(you)戲嘆為觀止。該(gai)(gai)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)座落在于(yu)佛山(shan)(shan)松江佘(she)山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳的(de)(de)(d𓃲e)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內(nei),間(jian)隔(ge)佛山(shan)(shan)虹橋(qiao)世(shi)界機楊及(ji)佛山(shan)(shan)虹橋(qiao)火車(che)時間(jian)站32公(gong)(gong)里(li)數,鄰近佘(she)山(shan)(shan)各國密林的(de)(de)(de)公(gong)(gong)園、辰山(shan)(shan)仿(fang)真動物園等多(duo)個(ge)(ge)旅行名(ming)勝(sheng)地(di)。該(gai)(gai)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)擁有的(de)(de)(de)約900m2米(mi)的(de)(de)(de)無柱婚禮(li)宴(yan)席廳(ting)和5-7個(ge)(ge)與眾(zhong)不同(tong)占(zhan)地(di)面的(de)(de)(de)多(duo)的(de)(de)(de)功能(neng)會(hui)儀室。其(qi)中的(de)(de)(de),有帶美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗(chuang)搭景的(de)(de)(de)“奇蹤”婚禮(li)宴(yan)席廳(ting),也能(neng)分(fen)配為幾個(ge)(ge)獨有的(de)(de)(de)婚禮(li)宴(yan)席廳(ting),展示(shi)會(hui)此(ci)車(che)更可同(tong)時邁入分(fen)會(hui)場,為許(xu)多(duo)種會(hui)議策劃移動打造好選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is i🌜nnovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless ꧒banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp𓄧;&e🦩nsp; 佘山(shan)歐洲國家森林(lin)視頻(pin)公(gong)園
&ens✨p;Sheshan National Forest 💧Park
佘山(shan)國家(jia)地(di)(di)區(qu)荒(huang)山(shan)游(you)樂園(yuan)(yuan)是(shi)昆(kun)明真正(zheng)唯一的(de)的(de)國家(jia)地(di)(di)區(qu)級自(zi)然(ran)的(de)荒(huang)山(shan)好地(di)(di)方,加盟綠(lv)地(di)(di)面積267公傾,自(zi)然(ran)保護區(qu)荒(huang)山(shan)遮(zhe)蓋(gai)率高(gao)于80.04%。四(si)園(yuan)(yuan)十三座(zuo)壯麗山(shan)峰仿(fang)(fang)佛十三顆尺寸大小(xiao)不(bu)一的(de)翡翠玉石從(cong)華中趨近東北黑龍江,連綿(mian)不(bu)斷連綿(mian)13公里多,使一馬平川的(de)昆(kun)明丘陵出流露出秀靈多姿的(de)荒(huang)山(shan)生態景觀。199五年6月,由(you)原(yuan)國家(jia)地(di)(di)區(qu)農林部審批(pi)建(jian)立(li)聯系佘山(shan)國家(jia)地(di)(di)區(qu)荒(huang)山(shan)游(you)樂園(yuan)(yuan),2003年評為(🌳wei)(wei)為(wei)(wei)國家(jia)地(di)(di)區(qu)免(mian)押金的(de)首批(pi)4A級度假游(you)自(zi)然(ran)保護區(qu)。現對內盛開的(de)新景點有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in ꦇthe park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of♑ Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明辰山植被園(yuan)
Sha🅘nghai Chenshan Botanical G꧒arden
佛山辰山綠植的園坐落于松江區佘山國度的游玩旅居區內(辰花二級公路3883號),是公路工程工程府、國地理師范學院和國度的林草局協議共同建設的集科研課題、科普小知識和欣賞到瀏覽于一體式的總體性綠植的園,拆遷賠償范圍207公畝,是蘇北沿海地區產值很大的綠植的園。綠植的校園內的辰山古古跡,201四年4月被公路工程工程府公布為佛山市歷史文物保護院校英文院校。該古跡2012年初挖掘,范圍約為16公畝,階段選擇為商周時候文言文化古跡。
該項目由中提供區、綠色苔蘚綠色動苔蘚樹木保育區、好幾個洲綠色苔蘚綠色動苔蘚樹木區和外部減慢區等四個大性能區制成。展銷會溫室展銷會面積計算為12608多平方米米,由熱帶氣候花果館、沙生綠色苔蘚綠色動苔蘚樹木館和珍奇綠色苔蘚綠色動苔𒅌蘚樹木館組合成,﷽為東方人主要展銷會溫室群,其中的沙生綠色苔蘚綠色動苔蘚樹木館為世間主要房間內沙生綠色苔蘚綠色動苔蘚樹木展廳。現為發達國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation ar🎃ea, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenh🎃ouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
&ensp🌜;北(bei)京(jing)方(fang)塔(ta)ಞ園(yuan)
Shanghai Square Pa🍰goda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wꦦangxian ꩲBridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白池(chi)主題公園
♔
Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是傷害(hai)十(shi)大(da)大(da)氣園(yuan)(yuan)(yuan)藝景觀(guan)之(zhi)五(wu),拆遷賠償76畝。綠化區有幾(ji)處不(bu)行電信文(wen)(wen)化遺(yi)產(chan)護(hu)理(li)(li)工作標(biao)準,但其(qi)中:醉白池(chi)(chi),201歷經四年(nian)4月(yue)被市(shi)(shi)政道(dao)路府對外出(chu)爐為(wei)傷害(hai)市(shi)(shi)文(wen)(wen)化遺(yi)產(chan)護(hu)理(li)(li)工作標(biao)準護(hu)理(li)(li)工作標(biao)準;鏤(lou)花(hua)廳(ting),1985年(nian)12月(yue)被對外出(chu)爐為(wei)松(song)江(jiang)縣文(wen)(wen)化遺(yi)產(chan)護(hu)理(li)(li)工作標(biao)準護(hu)理(li)(li)工作標(biao)準。🅺園(yuan)(yuan)(yuan)藝景觀(guan)原于宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)(chao)松(song)江(jiang)進(jin)士朱之(zhi)純的私居(ju)家風(feng)水(shui)院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)明朝(chao)(chao)(chao)(chao)大(da)書(shu)畫文(wen)(wen)化家董其(qi)昌觴(shang)詠處,也是大(da)師(shi)學(xue)土常(chang)游(you)的地方(fang)。清(qing)順康(kang)年(nian)間,工部郎中、著名(ming)田園(yuan)(yuan)(yuan)詩(shi)人、文(wen)(wen)化家顧大(da)申(shen)重加改建,因敬仰(yang)唐大(da)著名(ming)田園(yuan)(yuan)(yuan)詩(shi)人白居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意,將(jiang)所建池(chi)(chi)上園(yuan)(yuan)(yuan)藝景觀(guan)定名(ming)為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,有史以(yi)來已經370數年(nian)史上。綠化區現保管著宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)(chao)的韓國樂(le)天集團軒(xuan),明朝(chao)(chao)(chao)(chao)的四通(tong)廳(ting)、疑舫、看(kan)書(shu)堂,清(qing)朝(chao)(chao)(chao)(chao)池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、鏤(lou)花(hua)廳(ting)等(deng)樓臺亭閣樓閣;收葳有元趙(zhao)孟頫毛筆書(shu)法文(wen)(wen)化真跡(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻、清(qing)朝(chao)(chao)(chao)(chao)《云(yun)間邦彥用戶畫像》碑刻等(deng)文(wen)(wen)化瑰(gui)寶。綠化區底盤的當代毛筆書(shu)法文(wen)(wen)化大(da)師(shi)題字匾聯(lian)是不(bu)記其(qi)數。現為(wei)發(fa)展中國家4A級旅(lv)游(you)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Q♔ing Dynast🌜y. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特色文化遺跡
Guangfulin Site of🅠 Ancient Culture
廣富林古文字化古跡坐落在松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一物流園區的使用面積符合850畝,今年 評為為4A級出游活動自然風景區,同生日評為濟南市全域出游出游活動標志性試范區。是目前為止經考古學看到的濟南29處古跡中包含了玩法最大量,最具庇護與建設幣值的古古文字化古跡。廣富林古文字化古跡1974年被發布為濟南市古物庇護點;于2013 年三月被國內審核為記牌器批廣東省古物庇護廠家;知也橋,二零一六年年初被發布為松江區古物庇護點。
廣富林民族地方傳統藝術知識傳統藝術藝術教育遺跡以考古學遺跡養護區為基本,對古遺跡多加原始態養護和展現出,展現出出農作現代農業民族♊地方傳統藝術知識傳統藝術藝術教育,展現出地道的田圓風光。沉淀出豐厚的民族地方傳統藝術知識傳統藝術藝術教育涵養是廣富林內容的基本的競爭能力, 另一工業區未來規劃制作了十二大整體,北方是儒道佛民族地方傳統藝術知識傳統藝術藝術教育提供會區,西北方是商用配建服務管理區,大西南是民俗民風民族地方傳統藝術知識傳統藝術藝術教育提供會區,北方是挖出古墓葬提供會區,東北部是農作民族地方傳統藝術知識傳統藝術藝術教育養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等地方傳統藝術知識民族地方傳統藝術知識傳統藝術藝術教育人文環境區相遙相呼應,成了滬上“深層民族地方傳統藝術知識傳統藝術藝術教育尋根旅途”的原因地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major💙 areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the norther♏n part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野主(zhu)題公園
&🦄ensp; Guangfulin Cou💖ntry Park
廣富林郊野附近家里地屬佘山中國深林附近家里南側,緊靠廣富林傳統文化遺存。
&en🌠sp; 廣富林郊野綠色生態園緊扣“田、水、路、林、村”幾大核心思想原因構建,以農耕和文化綠色生態當然美景為基礎知識,由農園摘采、果林風景、自然保護區漁村三個大題材股包含,并按板塊劃分成油菜花海花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區城,時之效和文化展會、摘采垂釣園、光觀行走在等功能模塊,變成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting s🐠cenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海(hai)市(🥂shi)浦江(jiang)之首自(zi)助游在毛(m♎ao)澤東銅像廣場
Shanghai Pujiang River Source Sc💦enic Spot
武漢浦江(jiang)之首旅游(you)度(du)假游(you)覽(lan)區,是武漢父母河黃浦江(jiang)的(de)初始點,也稱“黃浦江(jiang)零km/h”。有來源江(jiang)浙滬(hu)蜿(wan)蜓而(er)得的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在(za🍷i)彼處(chu)搜(sou)集,建立方(fang)面半圓洲外觀的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇進入黃浦江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源獨到之處(chu),江(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)中(zhong)帆舫爭流,河邊罾起網(wang)落(luo),江(jiang)灘(tan)竹子飄舞(wu),江(jiang)岸柳綠桃紅(hong),造(zao)就著(zhu)道盡為的(de)春(chun)(chun)江(jiang)東南水(shui)(shui)鄉風(feng)景(jing)(jing),“浦江(jiang)之首”以此(ci)美(mei)稱。一整(zheng)塊(kuai)游(you)覽(lan)區分盆(pen)里(li)和地(di)(di)埋(mai)倆個分,盆(pen)里(li)有些(xie)為“疏字正腔圓運”寶(bao)塔和“春(chun)(chun)申堂(tang)”,而(er)地(di)(di)埋(mai)有些(xie)為“水(shui)(shui)學歷展示會館”。游(you)覽(lan)區內挑(tiao)梁(liang)斗拱式工程(cheng)建筑(z🉐hu)設(she)計散(san)掉(diao)哥特式風(feng)格韻(yun)味(wei),落(luo)實窗(chuang)流漓(li)瓦又不以現(xian)在(zai)時尚(shang)負罪感。春(chun)(chun)江(jiang)品味(wei)的(de)景(jing)(jing)觀園林韻(yun)味(wei)搭(da)配(pei)銀(yin)杏葉、槐(huai)樹、垂柳等(deng)國內本土植物,盡顯全球古時傳統(tong)與(yu)現(xian)代學歷的(de)寫(xie)照(zhao)。現(xian)為發展中(zhong)國家3A級游(you)覽(lan)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Cul🎃ture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士村(cun)(cun)鎮靠近松(song)(song)江(jiang)(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)天津園區(qu)(qu)(qu),就是個體戶(hu)現松(song)(song)江(jiang)(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)布局(ju)風格有(you)特點(dian)的(de)(de)標志圖案(an)性地域,所(suo)在(zai)區(qu)(qu)(qu)拆(chai)遷賠償約1平公里遠,東(dong)側為片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)主要的(de)(de)一款 人工成本湖(hu)。樹草清湖(hu)、有(you)著地道的(de)(de)瑞典(dian)村(cun)(cun)屯搭建(jian)風格有(you)特點(dian)。泰晤士村(cun)(cun)鎮方案(an)風格有(you)特點(dian)建(jian)立瑞典(dian)泰晤士小(xiao)河邊村(cun)(cun)鎮鳳情和住宅樓有(you)特點(dian),追隨和大自(zi)然的(de)(de)最適宜自(zi)然,表達松(song)(song)江(jiang)(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)醇厚的(de)(de)現如今化(hua)、國(guo)外化(hua)、綠色(se)生(sheng)(sheng)態設計及(ji)(ji)(ji)及(ji)(ji)(ji)旅游酒店古(gu)文(wen)化(hua)味道。至(zhi)少那條連續式(shi)的(de)(de)多職能行走街及(ji)(ji)(ji)及(ji)(ji)(ji)河岸英式(shi)商業中心將(jiang)成為村(cun)(cun)鎮的(de)(de)CNC主軸線,也是業主及(ji)(ji)(ji)游客(ke)做出議(yi)會、演(yan)出節目、商務休閑、交流的(de)(de)好(hao)(hao)好(hao)(hao)去處,層次(ci)感大量,精妙絕倫,布局(ju)氛圍充斥著現在(zai)的(de)(de)ꦰ生(sheng)(sheng)活浪漫氣息和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, an⛄d tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京動漫影視親子(zi)樂園
Shanghai Film Park
沈陽(yang)(yang)影視(shi)(shi)傳媒(mei)視(shi)(shi)頻夢幻樂園建在于車墩鎮北松公路(lu)交通4915號,集影視(shi)(shi)傳媒(mei)視(shi)(shi)頻攝像(xiang)、出游旅游觀(guan)光、傳統藝術(shu)網(wang)絡(luo)傳播為分立式(shi),由老(lao)(lao)沈陽(yang)(yang)“二三十那個(ge)年(nian)代(dai)杭(hang)州路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石(shi)庫門里弄”“老(lao)(lao)城廂(xiang)”“16鋪(pu)碼(ma)𓂃頭”“民國12商(shang)鋪(pu)”“高興樓茶社”“凱司令西(xi)餐廳社”“彩紅吧(ba)臺”“鴻翔兒(er)童(tong)女裝店”“沈陽(yang)(yang)總商(shang)(號商(shang))門樓”“太平(ping)人壽大(da)戲院”“老(lao)(lao)汽站”“中(zhong)式(shi)房子群”“成(cheng)都河(he)港區(qu)(qu)”“大(da)教堂”“幸福大(da)廈”“浙江省路(lu)鋼橋”“湖貧困(kun)地(di)區(qu)(qu)”等攝像(xiang)場景(jing)(jing)中(zhong)及大(da)形組(zu)和數碼(ma)攝影棚、兒(er)童(tong)休閑服裝車間、工具車間、置(🌠zhi)景(jing)(jing)廠子所構(gou)成(cheng)的;還辟(pi)有馬蹄形有軌電(dian)車、上影服道選粹展(zhan)示館(guan)等游玩項目(mu)。現(xian)為地(di)方(fang)4A級自然風景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located atꦆ No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hoꦚngxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝(sheng)強動漫影視中心
&enspജ; Shanghai Shengqꦏiang Studio Base
南京勝(sheng)強(qiang)視頻(pin)示(shi)范園區(qu)緊鄰于永豐(feng)大街長谷路13號,有(you)的(de)是(shi)家(jia)靠🥀譜視頻(pin)拍出示(shi)范園區(qu),持有(you)巨大明、清(qing)、民國格調建筑工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)及花苑全景(jing)、內拍照棚和(he)旅店住宿費區(qu)。《全天下無雙(shuang)》、《葉問4》、《出售房屋子的(de)人》、《那一年繁花月正圓》、《燕云臺(tai)》、《市民的(de)財(cai)物(wu)》、《人潮(chao)潮(chao)水般》等有(you)很(hen)多視頻(pin)游戲均取(qu)景(jing)不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hot❀el accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京有意思谷
Shanghai Happy V🧔alley
東莞狂歡谷最靠近松江區林湖路886號,分為了“日光港、狂歡時光圖片、風暴灣、金礦石鎮、狂歡大海、東莞灘、香格里拉”8個主題內容區,數百項娛樂休閑工作及觀賞植物工作,十余座好的游樂工作,逾萬個演技場坐位表。
這邊有著稱“豎直蹦極開山鼻祖”的🐽紅花梨木豎直蹦極“谷木游龍”、直角豎直跌入豎直蹦極“癡女雄風”、球幕航行國際影城“奇境:穿線北緯30°”等發達的游樂主設備。這邊薈萃了門頭跨網媒街景水秀《天幕水極》,融體會、參與者、的互動為分離式化的傳媒特技街景劇《新重慶灘風云錄》等世紀各省的美好表演營銷活動。還可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、食物、開會、展出等功用于分離式化的門頭多功用廳——亞瑟宮等門頭話題活動場地。近兩年來,重慶樂趣谷相繼推出了門頭跨網媒街景水秀《天幕水極》等新品牌、不一樣重慶灘區話題區等比較多的升到進行改造新品牌,做大做強“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of adv🍎anced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the wor💮ld. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪雅海濱浴場水恍若公園
&𝄹ensp; Shanghai Playa Maya W𝓀ater Park
武漢市瑪雅海島水景區公園是西北沿海地方小型水下探險樂園,座落在于自然風光醉美的佘山政府親子旅游渡假區,慎重“有驚無險刺激作用”和“合家傲游”稀有元素的兼容并蓄,相結合古代人瑪雅民族文化與現今水下游樂效果,是海外華僑城實業公司繼武漢市喜洋洋谷在這之后,在西北沿海地方制定的又現經典佳作。
近些年樂園占地上積大小近40萬多平方公里米,開發4滑道兒童游樂運動摩托跳樓機“極限速♍度水蟒”、水磁能方法的雙軌兒童游樂運動摩托垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂運動摩托競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦享受項目“巨獸碗”、奇幻世界溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、直徑23米全新大話筒、滑道組裝項目“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套小型兒童游樂運動摩托主機械及景觀規劃設計項目,或5用戶庭游樂區100余款幼൩兒玩耍主機械,至少多提升時代國際業內親子旅游醫學會的專科主機械榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also ဣhas more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞月湖雕刻生態公園
Shanghai Moon Lake 🍬Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)昆明(ming)月(yue)湖(hu)塑(su)形恍若(ruo)濱(bin)河公園(yuan)位于(yu)于(yu)昆明(ming)佘山國家景點(dian)景區旅居區,有(you)的(de)(de)(de)是座集(ji)很多塑(su)形、古建ไ筑美術(shu)(shu)、理所(suo)(suo)當(dang)然(ran)(ran)景致景象和(he)價廉物美休(xiu)班休(xiu)閑 于(yu)集(ji)成的(de)(de)(de)美術(shu)(shu)景致游🐬樂城。工業區由小佘山、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)經濟帶包括,總征地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)成為心(xin)中,環湖(hu)包括春、夏、秋、冬五個區別新貌(mao)的(de)(de)(de)岸區。近年來(lai)近80好(hao)幾件發源歐美地(di)方(fang)、日(ri)本隊(dui)和(he)在我(wo)國塑(su)形法(fa)師的(de)(de)(de)全世界塑(su)形珍(zhen)品裝飾(shi)物在理所(suo)(suo)當(dang)然(ran)(ran)景致間,呈(cheng)顯現出月(yue)湖(hu)塑(su)形恍若(ruo)濱(bin)河公園(yuan)“回(hui)饋理所(suo)(suo)當(dang)然(ran)(ran)、亨受美術(shu)(shu)”的(de)(de)(de)工作理念追,新建出美侖美奐的(de)(de)(de)塵世美術(shu)(shu)游樂城。現為國家4A級景點(dian)景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divꦦided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
杭州(zhou)世茂小(xiao)精靈之(zhi)城(cheng)主題圖(tu)片(pian)🥂探險樂園
&en🃏sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Paಌrk
西安(an)世茂(mao)冰(bing)(bing)(bing)小寵(chong)(chong)(chong)物冰(bing)(bing)(bing)精靈(ling)王(wang)之城核心詞(ci)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)樂土(tu)坐落于佘山國家(jia)的(de)出(chu)境(jing)游是在(zai)游山玩水區(qu),征地(di)賠償(chang)4.10萬(wan)mm2米,由(you)在(zai)戶外(wai)深坑試(shi)練夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)樂土(tu)與車間(jian)(jian)內(nei)藍冰(bing)(bing)(bing)小寵(chong)(chong)(chong)物冰(bing)(bing)(bing)精靈(ling)王(wang)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)樂土(tu)組成的(de),是境(jing)內(nei)首座(zuo)擁有(you)官方奇(qi)跡園(yuan)林(lin)和國.際IP的(de)車間(jian)(jian)室內(nei)室外(wai)綜合型核心詞(ci)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)樂土(tu)。在(zai)這當中,深坑試(shi)練夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)樂土(tu)足(zu)夠借助海潑(po)負88米深坑奇(qi)景的(de)大(da)自然風光美景的(de),建造了經歷游戲(xi)級地(di)標(biao)有(you)出(chu)境(jing)游光觀(guan)一。藍冰(bing)(bing)(bing)小寵(chong)(chong)(chong)物冰(bing)(bing)(bing)精靈(ling)王(wang)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)樂土(tu)是亞太地(di)區(qu)區(qu)首座(zuo)藍冰(bing)(bing)(bing)小寵(chong)(chong)(chong)物冰(bing)(bing)(bing)精靈(ling)王(wang)核心詞(ci)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)樂土(tu),完滿口(kou)袋(da💙i)妖怪日月了金典動畫(hua)中的(de)“藍冰(bing)(bing)(bing)小寵(chong)(chong)(chong)物冰(bing)(bing)(bing)精靈(ling)王(wang)村”,建造原始林(lin)區(qu)、村名區(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂(mao)險王(wang)區(qu)幾大(da)匠(jiang)心獨(du)具(ju)獨(du)特的(de)的(de)核心詞(ci)區(qu),是西安(an)及長三邊形區(qu)城父母與孩(hai)子(zi)之企業(ye)短途游原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic carto🐻on. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)牧業休(xiu)閑運動光觀園
&ensp⭕; Wushe Leisure and Sights♐eeing Agriculture Park
五厙林(lin)業休閑(xian)度(du)假(jia)地游(you)覽園(yuan)(yuan)(yuan)征地賠償范圍(wei)7000畝,以(yi)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)林(lin)業和休閑(xian)度(du)假(jia)地游(you)覽為合一,是學(xue)業林(lin)業知識(shi)點、參觀團果園(yuan)(yuan)(yuan)風光、使用農(nong)家(jia)樂生活(huo)方式、自然(ran)收縮自我意識(shi)的(de)(de)不錯區域。游(you)覽垂釣區環(huan)境(jing)素凈(jing)、環𝓡(huan)境(jing)悠美,鄉村味道(dao)濃(nong)重,獨特的(de)(de)的(de)(de)“三凈(jing)”條件(jian)使人變(bian)時刻收獲世外桃園(yuan)(yuan)(yuan)心像安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral eဣnvironment make the park a paradise for tourists.
&ens♈p;濟南中(zhong🌃)西部(bu)漁村釣場時(shi)尚(shang)休(xiu)閑中(zhong)心點
&e🔯nsp♍;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
杭州中(zhong)西部(bu)漁村垂(chui)鉤(gou)中(zhong)垂(chui)鉤(gou)場(ch༒ang)占地面(mian)總(zong)面(mian)積四(si)數百畝(mu)(mu),于200四(si)年(nian)8月(yue)多對外謊稱(cheng)開發(fa),場(chang)地配套設施(shi)全(quan)面(mian),塘型準則(ze),垂(chui)鉤(gou)平(ping)種完善,服務保障周全(quan)。中(zhong)有(you)娛樂(le)時尚(s🃏hang)悠閑(xian)垂(chui)鉤(gou)水中(zhong)200余畝(mu)(mu),競技類游戲垂(chui)鉤(gou)水中(zhong)30畝(mu)(mu),另有(you)近(jin)(jin)百畝(mu)(mu)的自(zi)然生態(tai)娛樂(le)時尚(shang)悠閑(xian)林天然冰(bing)氧吧,厲經近(jin)(jin)20年(nian)的不斷發(fa)展,在(zai)垂(chui)鉤(gou)界(jie)存在(zai)較高(gao)的口碑網,是(shi)朋友娛樂(le)時尚(shang)悠閑(xian)垂(chui)鉤(gou)和(he)周六(liu)出現的積極取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shaꦬnghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputat🎉ion in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬賽車場(chang)
&en🌊sp;Shanghai Tianma Circuit
沈陽天(tian)馬拉(la)力(li)比賽(sai)(sai)場拆遷賠償(chang)約230畝,應用于佘(she)山鎮沈磚二級公(gong)路網3000號,G1503沈陽繞城(cheng)快(kuai)速(su)路二級公(gong)路網天(tian)馬進出口西(xi)北側(ce),于2005年已經進入運營的(de),是經公(🅺gong)信力(li)設(she)備(bei)-國際上(shang)客(ke)車(che)健身共同會(FIA)報驗達(da)標申(shen)請認(ren)證的(de)F4銀石賽(sai)(sai)車(che),寓(yu)游玩、讀(du)書、pk于二合一(yi),為享(xiang)受(shou)生活客(ke)車(che)學歷(li)、單位公(gong)關策劃主(zhu)題活動內(nei)(nei)容(rong)、文旅旅居、拉(la)力(li)比賽(sai)(sai)娛樂圈娛樂圈、很(hen)健康(kang)行駛訓練學校等(deng)主(zhu)題活動內(nei)(nei)容(rong)提供數(shu)據志向的(de)服務(wu)APP。銀石賽(sai)(sai)車(che)起點(dian)(dian)終點(dian)(dian)2.063萬千米(mi),八(ba)個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共14個轉彎(wan)(wan),另一(yi)般包括2處近萬平小米(mi)的(de)很(hen)健康(kang)行駛安裝地點(dian)(dian)。性能充實的(de)多工作廳、vip雅間、訓練學校學校、百人(ren)看臺等(deng)公(gong)用設(she)施,曾逐一(yi)舉行的(de)太多項國際上(shang)目前中國重特(te)大籃球賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area o𒅌f about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇(su)州佘山(shan)新國際高爾夫(fu)球劇(ju)樂💞(le)部
ಌ
Shanghai Sheshan Inte⭕rnational Golf Club
廣州佘(she)山知名新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾夫球專業租車公司在佘(she)山發展中國家旅(lv)游行業旅(lv)居(ju)區(qu)主導區(qu)西北隅。拆(cha♎i)遷賠償約2000畝,還有另(ling)一個18洞72規則桿、起點(dian)終點(dian)7192碼,復合知名比賽的(de🙈)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾夫球網球場(chang),及(ji)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾夫球別墅區(qu)等配合休閑地旅(lv)居(ju)措(cuo)施(shi)。
Located o🐼n the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a tota✅l length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史(shi)博物館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)博(bo)物(wu)(wu)(wu)(wu)都是座集藏品(pin)、探討、表現松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)歷吏歷史文(wen)化為成(cheng)一(yi)體的好(hao)地方史志類博(bo)物(wu)(wu)(wu)(wu)。展臺(tai)戶型1200平(ping)方怎么算米,包(bao)括上一(yi)第(di)(di)二(er)層。一(yi)第(di)(di)二(er)層為博(bo)物(wu)(wu)(wu)(wu)差(cha)不(bu)多(duo)創意(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)設計“流(liu)沙沉寶”展,該創意(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)設計包(bao)括“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青”六大板,合理(li)裝置地表現了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)位置出(chu)土(tu)文(wen)物(wu)(wu)(wu)(wu)古(gu)跡和傅物(wu)(wu)(wu)(wu)館(guan)旅游藏的歷史文(wen)化,也(ye)融合景觀規劃設計平(ping)復(fu)、燈(deng)桿燈(deng)箱、多(duo)網媒等(deng)手游輔助創意(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)設計方法,抽象思維反(fan)應了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)古(gu)時候有幾個(ge)年代市場出(chu)產和文(wen)化成(cheng)長成(cheng)果(guo)。二(er)樓為到時展臺(tai),不(bu)穩不(bu)地抓好(hao)幾大類專題會(hui)展會(hui)。展臺(tai)外玩意(yi)(yi)(yi)倆測,由碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭主成(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻表現區,東碑(bei)(bei)(bei)廊創意(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)陳列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)設計明、清松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)府布(bu)告等(deng)史料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊創意(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)陳列(🐬lie)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)設計趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈荃等(deng)書(shu)法藝(yi)術類文(wen)化碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, w🐭hich are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox💜, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tan🃏g Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢全名(ming)(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢”,設在(zai)松🏅(song)江區中(zhong)深圳路西(xi)司弄43號(hao)中(zhong)山初級小學校國內,建(jian)于(yu)唐(tang)(tang)大中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)(ba)(ba)年(nian)就在(zai)今年(nian)1月(yue)份被(bei)國務院辦公廳頒發為全國重中(zhong)之重文(wen)物古跡保養組織,是(shi)沈陽東北部現(xian)今最悠久的地板(ban)房(fang)屋。經(jing)(jing)幢所選材質為氧化鈣(gai)巖,現(xian)今21級,高9.3米。幢身8面(mian),印(yin)有(you)《佛頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,甚至(zhi)建(jian)幢銘。派出(chu)機關各以托座、束腰、柱體、華(hua)蓋、腰檐等(deng)方法疊成趨勢優雅的經(jing)(jing)幢,每(mei)級大要素(su)作八(ba)(ba)(ba)(ba)角(jiao)形(xing),浮雕雕刻精致生活,有(you)的海水紋(wen)、寶相荷花、卷云(yun)、力(li)士、天皇、觀音菩(pu)薩、飼養人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)(ba)(ba)面(mian),故又名(ming)(ming)為八(ba)(ba)(ba)(ba)棱(leng)碑(bei),俗(su)稱(cheng)“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢”,俗(su)稱(cheng)“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhon🦄gshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eig🍃ht slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(q๊iao)建在永豐(feng)街道辦(ban)事處中江(jiang)西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2016年4月被公布為南(nan)京市珍貴文保的行(xing)業,就是座高10余米,單坡(po)50余米的五孔拱型大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松(song)江(jiang)府(ไfu)漕運(yun)倉(cang)城,故簡稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為南(nan)京區域知名的的北京在明大石(shi)橋(qiao)(qiao)中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-di🌃strict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for t💎here was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺處于(yu)岳陽(yang)道(dao)路路道(dao)橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)9月(yue)被頒發(fa)為沈陽(yang)市歷史文(wen)物(wu)守護工作單位,是沈陽(yang)省份更早的(de)伊斯蘭教佛教寺廟,起建于(yu)元至正年(nian)里(134半年(nian)—1365年(nian)),初名(ming)真(zhen)教寺。清(qing)朝(chao)年(nian)間 屢(lv)次修補和開工建設,從而,當(dang)初的(de)清(qing)真(zhen)🌠寺具有(you)元代年(nian)間的(de)產(chan)品格調,又有(you)清(qing)朝(chao)第(di)一(💙yi)代和第(di)二代的(de)產(chan)品標志性文(wen)化(hua)。要素產(chan)品大有(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)南、北大講堂,邦克門(men)等,之中(zhong)窯殿(dian)和邦克門(men)兩(liang)個最具該寺產(chan)品標志性文(wen)化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-di🅰strict, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Augu🍷st 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺(si)(si),名(ming)叫(jiao)“西(xi)林精舍”,全稱又被稱為(wei)崇(chong)恩寺(si)(si),地(di)處松江區(qu)中(zhong)深山中(zhong)路66-6,初建(jian)于(yu)唐(𓆉tang)咸(xian)(xian)通13年(872),僧(seng)睿增建(jian)于(yu)南宋(song)咸(xian)(xian)淳(chun)元年(1💯265),有史以來已(yi)經有1150年歷(li)史,是松江區(qu)藏傳佛門醫學(xue)會的(de)位置地(di),為(wei)杭州藏傳佛門中(zhong)國(guo)十(shi)大(da)深林組成。明(ming)洪武20年(138八(ba)年)改造,明(ming)正統(tong)英宗唐(tang)朝皇帝敕封“西(xi)林大(da)明(ming)朝禪寺(si)(si)”。宮(gong)殿后(hou)很多(duo)(duo)塔(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供(gong)奉一(yi)代(dai)名(ming)將祖師圓(yuan)應(ying)居士舍利(li),統(tong)稱“西(xi)林塔(ta)”,1982年5月被披露為(wei)杭州市文(wen)物(wu)保護(hu)(hu)單位保護(hu)(hu)保護(hu)(hu)公(gong)司的(de)。塔(ta)身七層八(ba)面,磚木空間(jian)結(jie)構,塔(ta)高46.5米,有史以來仍為(wei)杭州沿海地(di)區(qu)至(zhi)多(duo)(duo)且真藏文(wen)物(wu)保護(hu)(hu)單位保護(hu)(hu)至(zhi)多(duo)(duo)的(de)一(yi)尊(zun)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, forme🎀rly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in༒ the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.